Zerrspiegel [ Search ] [ Index ] [ Edit ] [ About ]

Мусульманская легенда

Description

Родина.

Санкт-Петербург, 1881. № 8, с. 465-472.

Язык: русский.

Очерк.

Categories

Арабский Асхаб ал-кахф Восточные слова Географические названия Конфессиональные группы Коран Легенда Мусульманин Мученик Религиозные предания Религия Самарканд Фольклор Христианин Церковь Язык Ятаган

Editor

OJ, МВ

Text

В истории христианской церкви рассказывается чрезвычайно подробно о том, как много терпели первые христиане от жестоких преследований римских императоров; множество из этих мучеников за веру во единого Бога погибали среди страшных казней и память о подобных событиях долго хранилась среди изумленных современников и, затем, передавалась из рода в род. Немало подобных легенд заботливо хранилось среди мусульман; целые серии таких рассказов встречаются в творениях величайших философов востока и некоторые из них попадаются даже в самом алкоране.

Я заговорил о христианских легендах среди правоверных по нижеследующему поводу. Не так давно один из моих высокоуважаемых знакомых показал мне одну замечательную вещь, а именно: старинный ятаган с полустертою надписью по-арабски; рассмотрев внимательно эту надпись, я разобрал следующее: „Ямлиха, Мкслимня, Мрнус, Дбрнус, Шазнус, Кяфштатуш, Ктмир“ (Имена эти, вероятно, исковерканные: Ямвлих, Максимин, Маринус, Добринус, Созинус, Ефстатий и Катимир). Слова эти известны мне с детства, как мусульманину; это – по преданию алкорана – имена семи христианских святых, которые верили в единого Бога и, не желая изменять Ему, убежали в горы от преследований римского императора. В сжатом виде это предание помещено в XVIII главе Алкорана под заглавием «Пещера Кягаф».

В настоящее время добраться, какие были настоящие имена христианских мучеников, имена которых значительно изменились в арабской надписи, составляет большой труд. Представляя его поэтому более опытным и знающим различные языки, я ограничусь тем, что постараюсь восстановить полностью самое предание, передаваемое различными толкователями алкорана и мусульманскими писателями крайне разнообразно. Эти варианты (варианты в этом смысле следует понимать так, что в отношении этой легенды существуют разные взгляды) основного рассказа показывают, во-первых, ее известность во всем мусульманском мире, от Самарканда до Кордовы. Передаю содержание легенды, сверив для этого восемнадцатую главу Алкорана с семью вариантами, наиболее замечательными своими отступлениями…

Вскоре после этого князья явились императору во сне и объявили, что их следует просто зарыть в землю, «из земли мы произошли, в землю должны и вернуться», храма воздвигать им не следует, так как Бог скрыл их от Дакьянуса, то они должны быть скрыты от всех, только те могут душевно беседовать с ними, кто боится Бога, делает добро, не обижает людей, ест и пьет чистое, словом представляет из себя настоящего мумина.