Zerrspiegel [ Search ] [ Index ] [ Edit ] [ About ]

Письмо Гасан-бека Зардаби Бакинскому Губернатору

Description

Опубликовано в книге: Гасан-бек Зардаби. Избранные статьи и письма. Баку, 1962. Оригинал хранится в Институте Рукописей НАН Азербайджана (Архив Зардаби, инв. № 5688).

Categories

Администрация Акинчи (газета) Армянский Баку Географические названия Голод Грузинский Губернатор Комитет, кавказский цензурный Конфессиональные группы Медицина Мусульманин Невежество Нищета Оценка Печать Письмо Подписчик Политика Почта Профессиональные группы Редакция Россия Связи Стихийные бедствия Субсидия Тифлис Холера Цензура Чиновник Язык

Editor

Sh.M.

Text

Канцелярия Вашего превосходительства объявила мне отзыв канцелярии Господина Начальника Главного Управления Наместника Кавказского от 17 сентября 1873 г., № 4697. Этим отзывом предлагается мне дополнить программу предполагаемой газеты «Акинчи», именно, разъяснить, что разумею я под названием «передовые статьи», посвященные исключительно местным нуждам и потребностям, и нельзя ли эти самые статьи поместить в одном из отделов газеты, особенно в научном отделе.

Действительно, о тех нуждах, которых я имею в виду коснуться в передовых статьях, можно говорить в статьях других отделов, но в этих статьях, имеющих характер повествовательный, не так удобно указать народу на недостатки их жизни, как в статьях передовых, которые, будучи прямо направлены на эти недостатки, могут обратить на них внимание читателей. Вследствие сего я нахожу, что газете «Акинчи» необходимо иметь передовые статьи, а без этих статей она будет сборником сведений, который не только людьми неразвитыми, но даже полуразвитыми читается неохотно.

Что же касается до того, о каких именно местных нуждах и потребностях я думаю говорить в передовых статьях, то отвечать на это значило бы изложить все, в чем нуждается мусульманское население края. Я полагаю, всякий согласится со мною, что о причинах грубого невежества, нищенства, голода и прочего говорить в таком кратком объяснении нельзя: изложение этих-то причин и указание средств от них будут предметами передовых статей «Акинчи». Сверх того, упомянутый отзыв предлагает Вашему превосходительству предварить меня, что в случае окончательного одобрения представленной мною программы, издание в гор. Баку предполагаемой мною газеты «Акинчи» может быть дозволено с тем, если я изъявлю желание препровождать свои издания на цензуру в Кавказский Цензурный комитет, так как возложение цензурования на местных чиновников признается неудобоисполнимым.

Такая цензура для повременных изданий вообще довольно стеснительна, а для газет она положительно непримирима. Таковую непримиримость я объясняю примером: положим в гор. Баку появилась холера, газета должна указать на местные условия жизни, благоприятствующие холере, и указать на средства, к которым следует прибегнуть; при существовании приведенного условия газета свою статью о холере должна препроводить в Центральный комитет и отпечатать ее по возвращении, но пока статья эта путешествует тысячу верст, половина населения может вымереть или холера может прекратиться, так что по отпечатании никто читать ту статью не станет. Возьмем другой пример: магазин А. назначил распродажу и желает об этом распубликовать во всеобщем сведение. Пока объявление А. от Цензурного комитета возвратится, в магазине ничего не останется и распродать будет нечего.

Эти и другие им подобные случаи – весьма частые явления и они так убедительны, что я распространяться о неприменимости той цензуры к газете «Акинчи» считаю излишним. Скажу только, что газета «Акинчи» будет иметь подписную цену, невиданную у нас в России, хотя издание ее представляет более неудобств, чем издание какой-либо другой газеты, она рассчитывает на подписчиков, разобщенных с цивилизованным миром. При этом мало того, что вышепрописанное условие сделает ее статьи запоздалыми и малоинтересными и тем не только отобьет охоту у каждого читать их, но и поставит редакцию в зависимость от случайных обстоятельств, при которых аккуратное исполнение обязанностей немыслимо, например, в ненастную погоду вместе с почтою опоздают и статьи газеты, следовательно, газета, вопреки желанию редакции, должна опоздать, а упреки подписчиков незаслуженно посыпятся на редакцию. Сверх всего этого «Акинчи», как подобные ей сельскохозяйственные газеты на грузинском и армянском языках, не будет получать субсидию, подписная цена ее гораздо меньше, чем у тех газет. Следовательно, средства к существованию «Акинчи» будут весьма ограниченные, при этом сказанное условие лишит «Акинчи» возможности печатать частные объявления, а доходы с этих объявлений для всякой газеты большое подспорье, для «Акинчи» же таковые доходы более чем необходимы.

По этим основаниям при существовании вышепрописанного порядка цензурования издавать газеты «Акинчи» я не могу, но ввиду пользы, которую «Акинчи» несомненно принесет народу, я осмеливаюсь покорнейше просить Ваше превосходительство, не признаете ли Вы возможным принять цензурование газеты лично на себя с тем, что я буду представлять Вашему превосходительству для предварительного просмотра точные переводы приготовленных к печатанию статей, кроме объявлений, проверенных в отношении верности перевода назначенным Вами лицом. Если Ваше превосходительство признает такой порядок цензурования удобным? То не оставьте ходатайством Вашим перед его Высокопревосходительством Господином Начальником Главного Управления об устранении условия отправлять газету на цензуру в Тифлис.

Сентябрь 1873 г.