Zerrspiegel [ Search ] [ Index ] [ Edit ] [ About ]

Стихотворениe на руccкoм языкe Надима Намангани, посвященной критике предводителя Андижанского восстания 1898 г. Дукчи-ишана(уcл.)

Description

Перевод с узбекского языка на руccкий стихотворения Надима Намангани, посвященной критике предводителя Андижанского восстания 1898 г. Дукчи-ишана.Подлинный текст напечатан в №45, 1898, "Туркистoн вилoятининг газети"; публикуемый здесь перевод: "Туркестанские ведомости", 1898, № 89.

Стихотворение

Наманганца Ишан-Баба-Хан-Тюри,

Шейхуль Исламова

(по поводу андижанскаго возмущения)

Categories

Андижан Военное дело Восточные слова Географические названия Город и архитектура Господь Дервишский обитель Жилище и утварь Император Индия Индостан Индус Искандер История Ишан Ишан-Баба-Хан-Тюрa Шейхуль Исламов Йикчи Йикчи ишан Казань Кари Кашмир Кинжал Киргиз Китай Китмень-типе Конфессиональные группы Котел Культура Манжу Мечеть Минарет Минг-типа Мирадж Молитва Надим Намангани Народ Одежда Оценка Падишах Политика Право и судопроизводство Профессиональные группы Религия Россия Рум Русские слова Русский Рустам Сайид Самооценка Самрай Связи Святой Сибирь Солдат Телеграф Уч лак сум Фараон Фергана Халат Ханака Чалма Чтец Корана Шаги-Мардан Шайтан Шариат Шарлатан Шах Шейх Штраф Этнические и племенные группы توره

Editor

AE, MB

Text

О, сердце! Не очень ли небо враждебно к нам стало?

Не след-ли кровавый после потопа (современного) остался от печали?

Не новый-ли свод в небесах от пыли восстанья явился?

Не жёлтым-ли стало от печали лицо у людей Ферганы?

Не служит-ли смута признаком мира конца?

Сеиды , передовые люди, лучшие духовные путеводители,

Светочи святых, отшельники благочестивые,

Люди науки, образованные, набожные ходжии,

Лучшие чтецы Корана, усердные молитвенники,

Шейхи дервишских обителей - теперь не принижены-ли они?

У каждаго сто огорчений от виновников стольких бедствий,

Сердце их в печали от происшедшего в Фергане возмущения...

В одну секунду не избавиться от страха пред этой бедой.

Они глотают кровавую слюну; нет лекарства от этой боли,

Ибо не много-ли погибло в это время людей?

Двадцать три года со дня присоединения Ферганы

Прошло под Августейшим покровительством Русскаго Императора.

Ведь по Божей воле этот народ покорён...

Государь проявил свою заботливость о благополучии его,

И не стала-ли безопасной страной Фергана?

Победителем соделал Господь этого Государя нашего.

Царство Его простирается до Китая, Рума и Индии...

Как при Искандере пусть распространяется Его власть

Во все стороны - на море и на сушу!

Не само-ли небо покровительствует этому Государю Вселенной?

Обрела Фергана в Его царствие благополучие,

Никого не касалась беда от насилий,

Богачами стали несчастные бедняки. Но

Печально, что бедствие с неба ниспало на нас.

Этот рассказ для того, чтобы друг другу передать его.

От злого рока этих дней появилась смута,

От минтюпинскаго ишана вышла смута.

Подобный диву, безумец вложил в сердце людям мысль о возмущении.

О, разумные, толковые люди, не вред ли нам от сего?

Он показывал народу хитрости, волшебство и чародейство...

По наружности святой, а внутри, как индиец

Необразованный и бессовестный, бездушный и зловредный

Шайтана слуга и по нраву манджур ,

Главарь восстания с султаном на чалме, не Икчи-ишан ли?

Большую двухэтажную обитель он построил

И около - конюшню на 1000 лошадей,

Как силок, пищевой котёл уставил... Для народа

Столовая его с волшебством, - время чародеев!

Его желтоватый халат не есть-ли признак Фараона?

Мечеть и минарет он построил и с фокусом котёл.

Желтоватый халат и чалма помогла в планах безумцу.

Своими хитростями он увлекал неразумный народ.

Подобным Кашмиру сделалась Минтипе.

Не настоящий-ли лжец ишан в глазах людей?

Это диво-шайтана - дурной путь.

Потемнел дневной свет в очах (у ферганцев);

Порвались у них ворот и полы от дел безумца.

Оставило его сознание и он газават объявил...

И не было-ли целью при этом разоренье народа?

Несколько наших людей, взяв в руки ножи,

Пришли в Андижан, злой умысел имея;

Ночью перерезали горло некоторым спящим

И ночью же бежали: их погнали солдаты.

Перед этими львами они не более, как курицы.

По телеграфу наполнилась страна войсками;

Все они имели ружья, револьверы и сабли.

Ферганская область наполнилась войсками.

Каждый воин по храбрости подобен Гиу времени Рустама .

Не львы-ли это на поле битвы?

Ишана захватили на дороге в Китмень-типе,

Наложили оковы на руки ему, и солдаты

В Андижан привели; справа и слева шли солдаты...

Покрылся срамом возмутитель, как собака в навозе.

Не служит-ли это время уроком для всего населения!

За его заблуждение несколько человек повешены,

А некоторые пошли в Сибирь, - по суду Государеву.

Не может поднять Фергана голову от срама.

От этого дела ишана, от этого возмущения

Разве не много народа сделалось арестантами, безумные людьми!

Безчестное дело сделал ишан,

И многие ферганцы осрамились.

Место минтипинца разрушено, разорено...

Какая же польза получилась? Печаль и раскаяние...

Не тяжело-ли уплатить 300,000 рублей штрафа?

Если бы не был приведён в исполнение замысел ишана,

Произошли-ли бы погром и стеснение для Ферганы

От каждого из этих вожаков?

Постигло-ли бы нас такое тяжёлое горе?

Не ясно-ли заблуждение учиненнаго им заговора?

Подобно Самраю , смуть много посеял в народ,

Хитро-лукаво денег много собрал.

Его обман и волшебства после стали понятны Фергане.

По повелению Императора, он был повешен...

Может-ли не исполниться приговор Великаго Государя?

В этом деле участниками были: грабители - воры

Безумные, безшабашные бездомники, продавцы масла,

Глупые дураки киргизы-жнецы,

Бродяги, клятвопреступники, а ближе всего нищие, питающиеся айраном .

Не был-ли одним из них Бек-джан Кузы-оглы?

Это сборище неразумных глупцов, полуумных,

Не имеющих пищи, голодных, ниших, не имеющих верховых животных...

У каждого из них на плечах были палки и дубины без острия.

Не подобны-ли они собакам, лающим на луну,

В надежде достать с неба каравай или кость?

Хорошо жили друг с другом русские и мусульмане,

Всегда были дружелюбны, радостны - веселы,

Много у них было связей в знакомстве,

И горестно, что бросил шайтан пыль вражды среди них.

Не змеи-ли, не скорпионы-ли эти возмутители?

От Предвечного предопределения такого замешательства,

От виновнаго веретенщика, бывшаго причиной зла,

У многих печень в кровь обратился от боли страха.

От ежеминутной болезненной думы о насилиях ишана

Не скорбит-ли душа? Не плачет-ли горько?

Сделанное им противно уставам шариата,

Противоречит канонам веры и обычаям тариката:

От возмущения вред всеобщий: нет этого в Хакыкате .

Если же он (ишан) считал это позволительным, то поступил

по личному обычаю...

Не отступники-ли от ислама названные мусульмане?

Власти проявили спраедливость при разследовании дела:

Тщательно различали благонадёжных от злонамеренных;

Подверглись наказанию преступники, а все прочие невредимы,

Они всегда возносят благодарение, хвалу и славу Богу.

Не творят-ли они постоянно молитву и за нашего Государя?

Теперь хвала Богу: Великий Государь

Не уменьшил Своих милостей к Фергане:

Освободил всех нас от суда и сделал радостными,

Ныне простил он наши преступления.

Не возрадуются-ли от этого жители Ферганы?

Изложивший пятистишием этот ясный разсказ

По прозванию “Надим”, потомок Шаги-Мардана,

Сын Шейхуль-ислама, - из города Намангана.

Не распространятся-ли эти стихи по свету?