Zerrspiegel [ Search ] [ Index ] [ Edit ] [ About ]

Письмо Рашид-бека Ахундова М.Ф.Ахундову (14 (26) августа 1874 г.)

Description

Письмо Рашид-бека (1854-1909), студента Брюссельского Университета, своему отцу Мирза Фатали Ахундову опубликовано в книге "Переписка Мирзы Фатали и Рашид-бека Ахундовых", Баку, 1991 г. Оригинал хранится в Институте Рукописей НАН Азербайджана (фонд № 2. ед. хр. 143 (1060) , 144 (1065).

Categories

Ага Али Акбер Алхимия Банк Баран Брюссель Вор Восточные слова Гаджи Географические названия Драка Золото Квитанция Лятиф Металл Мошенник Наджаф Оценка Париж Перпетуум-мобиле Полиция Порок Право и судопроизводство Разбойник Ремесло и промышленность Русские слова Самооценка Сю, Евгений Тифлис Транспорт Фауна Франк Хазрат Гули

Editor

Sh.M. , MB

Text

Брюссель, 14-го августа, 1874.

Многоуважаемый отец!

Сегодня, 14-го августа, я получил Ваше письмо от 25-го июля. Мы здоровы. 10 дней тому назад я ходил в банк и мне там говорили, что без квитанции давать не могут ничего. Сегодня я опять пошел, сначала мне то же самое сказали, но я так легко не отвязался и резко сказал им, что они ошибаются, никакой квитанции отныне не будет и что я уже два письма получил, где говорится самым положительным образом, что вы должны ежемесячно мне выдавать 100 рублей и без всякой квитанции; сказав это, я прибавил: «Если хотите, прочтите сами, что мне об этом пишут из Тифлиса». И подал им сделанный мною (на всякий случай) перевод того места Вашего письма, где Вы говорите о банке. «Вы видите, - продолжал я, - что после этого никакого оставаться не должно сомнения в том, что я Вам говорю». Почитавши поданный мною лоскуток бумаги, подумав, они немного остались довольными моим доказательством и выдали мне 347 франков (а прошлый месяц 340, теперь 7 франков лишних дали, смотря по курсу). Так и будет каждый месяц. Так что навсегда покончили (на лад) с этим делом.

Вы пишете: сколько потребуется денег на путевые расходы Наджафа? – 100 руб. У меня здесь будет 30 руб. лишних (это я могу от себя дать), Вы пошлите только 70 рублей, достаточно. Я очень доволен Вашим решением и тем, что Вы оставили в стороне свою отеческую любовь и, хладнокровно рассудив дело, увидели, что я прав был, говоря, что Наджаф мне совсем не нужен. Наджаф удивляется Вам, но, конечно, рад так же, как и я, Вашему решению. Притом еще раз повторяю, что во все время пребывания его здесь со мною, я остался довольным его поведением и преданностью, и никогда он сам не жаловался на то, что Вы его сюда послали. И только про себя скучал. А это меня огорчало (т.е. печалило) и беспокоило всегда. Да, я уже написал Вам подробно, что побудило меня решиться отослать его назад. Единственная причина та, что я счел и считаю лишним его пребывание в Брюсселе. Да в самом деле, зачем же заставлять человека понапрасну страдать, когда ему здесь нечего делать. Вот и все. Но я напрасно еще раз повторяю уже сказанное Вам. Кроме того, я такой смирной и тихой (а также свободной) страны не знаю. Все заняты своими делами, никаких воров, уличных пожарных и всего подобного нет, а если есть, то их очень редко, а разбойников – у! разбойники? В Брюсселе?! Этого даже и во сне не снится здешним. В Тифлисе дня не будет, чтобы (на улице) в городе драки не было, а здесь я еще ни разу не видал подобной сцены – одним словом, просто бараны и веселые бараны. А ведь жить между баранами – что значит? Неужели может случиться какая-нибудь опасность? Любопытно было бы слушать, если бы кто ответил: - Да. Оставим метафору. Довольно Вам сказать что Брюссель хотя свободная страна, но никак не походит на Париж и другие большие города, в том, что здесь никаких тайных обществ, плутов, карманорезов, шулеров и подобных сволочей не водится, а если есть, то очень мало. Полиция как нельзя хорошая. Итак, никакой опасности со мною никогда случиться не может.

Передайте поклоны мои и Наджафа (пока) Ага Али Акберу, Лятифу, матери, сестре и проч. Крайне сожалею, что плут Гаджи и мнимый алхимик надул бедного Хазрата Гули. Я это ожидал и знал (в Тифлисе), что этим окончится их связь. Но ничего не говорил и показывал ему и всем вид, будто ничего не подозреваю. И что же я мог говорить, когда Хазрат Гули до крайней степени легковерен и непослушен. Я только его сыну говорил, чтобы они остерегались этого плута, и вечно повторял ему всем известную пословицу: «В тихом болоте черти водятся». Сын тогда мне говорил, что Хаджи от них денег не берет. Но я всегда покачивал головой и считал лишним вести напрасный спор, ибо сын (к сожалению) был уверен в знании (химии). Бедный, собственными глазами видел опыт, а ведь необразованного обвинять нельзя, когда он верит тому, что видит. Как же он может понять, что нет возможности делать искусственное золото и прочие металлы, как же он может понять, что значат простые и сложные тела (ибо не знает основ химии), как же он может себе представить, что алхимия такая же химера и такой же парадокс (т.е. невозможность), как восхождение Солнца с Запада. Необразованный если и будет отвергать существование философского камня, то все же подумает про себя, что этого, видно, еще никто не знает. И никак не может поверить, что не только никто не знает (как-будто когда-нибудь узнают) алхимию, но сама алхимия, в сущности, абсолютно невозможна никогда так же, как нахождение перпетуум-мобиле (т.е. вечного двигателя), квадратуры круга и пр., - ибо золото (и вообще все металлы) не составное тело. Они (т.е. необразованные) этого понять не могут, довольно, если они так только, не понимая, не поверят химии и не поддадутся обманщикам. И то довольно! Но я также должен сказать, что сын Хазрата Гули, хотя тогда был уверен в знании Хаджи, но не в его честности и бескорыстолюбии, как отец его. Теперь с горьким сожалением вижу, что мои ожидания (или же напрасные предсказания, напрасные потому, что они не могли отвратить беду) исполнились. Этому виноват сам Хазрат Гули один, его сын не поддался бы дудкам старого мошенника. Он умнее и способнее своего отца. Очень жаль! 500 руб. еще ничего. Но я боюсь решения мирового суда. 3000 руб. ведь сумма! И притом для Хазрат Гули!.. Я боюсь, потому что в большинстве случаев, как доказывает Евгений Сю почти во всех своих сочинениях и ежедневный опыт: «Порок вознаграждается, а добродетель страдает». Нужно было бы к слову добродетель прибавить: безумная и легковерная добродетель. Во всяком случае, эта история из интереснейших, и я с нетерпением ожидаю эпилога (заключения) этой драмы. Дай бог, чтобы хоть раз порок страдал!.. и наказывался!.. Посмотрим!.. остаюсь в ожидании ответа и дальнейших известий по этому предмету Вашим преданным сыном…

Р. Ахундов.

P.S. Зачем Вы не поправили: Расул написал «Сцена» через ъ (ять) – Ох! …великая беда какая. Небо что ли провалится!..